Discussion:Terry Pratchett

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Conflit de traduction sur "body"[modifier le code]

J'ai commencé à travailler un matin et je voyais mon premier article/cadavre trois heures plus tard, 'apprendre sur le tas' signifiait quelque chose à l'époque

Il s'agit de la traduction d'une citation de Terry Pratchett, dont la version originale est:

I started work one morning and saw my first body three hours later, 'on-the-job training' meaning something in those days

Un premier contributeur traduisait body en "article" ( = corps de l'article). Un autre a modifié en "cadavre". Le premier a fait un revert et traité le second de vandale... Bref il y a un conflit de traduction là :-)

Je connais mal l'anglais mais je pense que le jeu de mot est volontaire (sinon la citation n'aurait aucun intérêt!): body signifie autant cadavre (corps d'un homme) que corps d'un article. Humour so british ;-) On pourrait donc simplement traduire par "corps" pour refléter le jeu de mot - l'ennui c'est que le double-sens n'est pas immédiat en français, l'utilisation de "corps" pour dire "contenu" étant assez rare et généralement réservé à un contexte professionel. Je serais donc plutôt pour laisser la citation en anglais sans chercher à la traduire, tout simplement - ou alors à la limite avec une traduction à coté et une mention du jeu de mot.

.: Guil :. causer 21 sep 2004 à 12:12 (CEST)

En fait, cadavre, c'est corpse; le corps, c'est body; ce faux-ami a fait souffrir bien des lycéens et cassé dans l'oeuf bien des amourettes ( You have a beautiful corpse...) 212.198.57.90 21 sep 2004 à 12:16 (CEST)
En effet ya de quoi faire se retourner un mort dans sa tombe ;-) Ceci dit, dans les articles de news anglais j'ai souvent vu utilisé le mot "body" pour parler des morts, donc je suppose que body n'est pas seulement le corps humain vivant mais bien le corps humain tout court, mort ou vif. .: Guil :. causer 21 sep 2004 à 12:20 (CEST)
Pas d'autre avis depuis quelques jours, je propose de mettre la citation en VO et sa traduction avec corps en italique et/ou une précision du jeu de mot. Qu'en pensez-vous ? DenisG 2 oct 2004 à 13:04 (CEST)
Oui très bien c'est bien ce que je proposais, vas y n'hésite pas. .: Guil :. causer 2 oct 2004 à 16:13 (CEST)

Euh... savez-vous que la traduction officielle existe dans un des bouquins ? Je vous la retrouverai quand j'aurais le temps... Mais il s'agit bien de cadavre. La vraie histoire, c'est que Pratchett s'est effectivement retrouvé en face d'un cadavre. C'est pour ça qu'il raconte cette anecdocte, ça n'aurait aucun intérêt si c'était juste un article. Y'a pas de jeu de mot non plus. Si on connait bien l'esprit de Pratchett, y compris en VO, y'a pas de doute à avoir.

Report de la bibliographie dans l'article Disque-monde[modifier le code]

Quid de supprimer la bibliographie Disque-Monde de cet article, en laissant juste une explication générale (nombre de volumes, date du premier bouquin de la série), et un lien vers Disque-Monde ? Ça éviterait de mettre à jour deux articles à chaque parution. Gall 30 décembre 2005 à 14:58 (CET)[répondre]

Pour. Un simple lien "Voir article détaillé Disque-monde" conviendrait d'ailleurs parfaitement. Jean-Baptiste (discussion) 30 décembre 2005 à 15:07 (CET)[répondre]
Pour. C'était d'ailleurs le cas avant, je crois, je ne sais plus qui s'est mis a ajouter la liste des romans sur cette page. DenisG 30 décembre 2005 à 16:18 (CET)[répondre]
Pour également, ce sera plus simple ainsi. Tout 30 décembre 2005 à 17:01 (CET)[répondre]
Pour. C'est moi qui avait rajouté la liste des bouquins du Disque-Monde sur la page de Pratchett. Je débutais alors sur la Wikipédia, et j'ignorais alors qu'il existait par ailleurs une page spéciale réservée à l'univers. Quand je m'en suis rendu compte j'avais déjà fini, et forcément j'étais un peu dégoûté d'avoir fait tout ce boulot pour rien. Mais je suis d'accord, ça fait doublon. Par contre il faudra mettre un lien Voir page Disque-Monde pour la liste des œuvres. Strato | 31 décembre 2005 à 14:15 (CET)[répondre]

Vandalisme ?[modifier le code]

Il y a eu un effacement massif de la bibliographie aujourd'hui. Soit c'est du vandalisme, soit c'est une mauvaise compréhension de la discussion précédente. Cela dit, la partie effacée ne semble pas avoir réapparu ailleurs (à moins que dans le L-space ?). Gall 18 janvier 2006 à 16:46 (CET)[répondre]

C'est du vadalisme - j'ai fait le revert--Leridant 18 janvier 2006 à 17:32 (CET)[répondre]

Conflit dans l'origine du nom "ogg" et "vorbis"[modifier le code]

Un légère incohérence avec la page Ogg quant à l'origine du nom ogg pour le format audio ... Et une incohérence totale pour Vorbis où il est annoncé que le terme provient bien d'un personnage du Disque Monde.

Mauvais gout[modifier le code]

Je trouve d'assez mauvais gout l'idée de mettre la maladie d'Alzheimer en article connexe. Je pense qu'il y a des choses plus marquantes chez Pratchett que sa maladie et on en parle déjà dans sa biographie. --Lord Duck (d) 21 février 2009 à 14:55 (CET)[répondre]

Je suis d'accord. Je vais modifier ça de suite.--Harmonia Amanda (d) 21 février 2009 à 16:56 (CET)[répondre]

Relecture[modifier le code]

Remarques de relecture rapide[modifier le code]

Bonsoir,
je trouve qu'il manque des références en français. Ce point risque d'être préjudiciable pour un label. Par ailleurs, le résumé introductif est quelque peu trop court. Cordialement et encore bravo pour le travail. --Prosopee (d) 4 janvier 2012 à 20:36 (CET)[répondre]

Je vais voir ces deux points, mais j'ai toujours du mal avec les intros. Mafiou44 (d) 5 janvier 2012 à 08:46 (CET)[répondre]
J'ai un peu développé l'intro, mais j'ai vraiment du mal : une idée ? Sinon pour les sources en français, j'en suis à 9 / 115, j'essaie d'en rajouter, pas évident non plus. Mafiou44 (d) 5 janvier 2012 à 11:47 (CET)[répondre]
✔️ suffisant selon moi maintenant. Sinon (mais elle est anglophone) j'ai une source secondaire : Brian M. Stableford, Science fact and science fiction: an encyclopedia, Routledge, 2006 avec pas mal de points sur Pratchett et ses thèmes, son influence. Je te l'envoies par mail si tu veux ? Prosopee (d) 6 janvier 2012 à 11:27 (CET)[répondre]
Merci ! Oui, carrément je suis preneur, si y a moyen d'étoffer l'analyse... Mafiou44 (d) 6 janvier 2012 à 11:33 (CET)[répondre]

Coquille dans les références[modifier le code]

La première ligne des références est:

   (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Terry Pratchett » (voir la liste des auteurs)

Or, le lien "Terry Pratchett" de cette ligne désigne l'URL "https://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Pratchett?oldid=469635250" qui renvoie automatiquement vers la version du 5 janvier 2012 de l'article sur Richmal Crompton ?!?!

Comme je ne sais pas comment modifier ce lien moi-même, je m'en remets aux spécialistes pour corriger cette coquille (de quand date-t-elle?)

Jack-cnv (discuter) 7 septembre 2013 à 22:10 (CEST)[répondre]

Bonjour. Apparement, ça date de Janvier 2012.
{{traduction/Référence|en|Terry Pratchett|466674568}} vers {{traduction/Référence|en|Terry Pratchett|469635250}}
A mon avis, Mafiou44 (d · c · b) s'est mélangé les pinceaux, car il y a les même problèmes avec Richmal Crompton dont le lien (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Richmal Crompton » (voir la liste des auteurs) mène vers ... Terry Pratchett
Je prend l'un pour le mettre sur l'autre.
Sisqi Papoter? 10 septembre 2013 à 18:31 (CEST)[répondre]

décès (article à modifier mais voici les sources)[modifier le code]

Bon je n'ai pas trop compris pourquoi je ne peux pas l'enregistrer mais il est décédé :

http://www.pjsmprints.com/

http://www.bbc.com/news/entertainment-arts-31858156

Hommage/Anecdote ?[modifier le code]

Bonjour,

Il existe une espèce éteinte de tortue qui a été nommé d’après Pratchett en son hommage et aussi en référence à la grande A’Tuin : Psephophorus terrypratchetti. Est-ce que cela mérite d’être mentionné si oui dans quelle rubrique ? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par LeBret (discuter), le 8 janvier 2018 à 18:05 (CET)[répondre]